Особенно часто услуги профессионального переводчика требуются на судебных заседаниях, в которых принимают участие иностранные граждане.
Гражданско-процессуального закона гласит: «Участникам дела, исключая представителей юридических лиц, которые не владеют языком судопроизводства, суд гарантирует право ознакомиться с материалами дела и принять участие в процессуальных действиях, используя помощь переводчика…». Однако сам суд предоставляет переводчика лишь в исключительных случаях. В США, например, услуги переводчика оплачиваются государствам, у нас же в интересах клиента самому заранее позаботиться о хорошем переводчике.
Наша компания имеет большой опыт работы в сфере судопроизводственного и юридического перевода. Наряду с переводчиком мы готовы порекоммендовать вам опытного адвоката, который защитит ваши интересы в суде. Как показывает практика, если клиент решает прийти на судебное заседание с переводчиком, ему лучше заранее сообщить об этом суду и получить его согласие и согласие второй стороны.